Definition for the Tagalog word pumasok

Definition for the Tagalog word "pumasok"


  1. To go in: Entrar
  2. To enter: Entrar
  3. To get in: Para entrar

Exemplos

  1. To go to school
  2. To go to work
  3. To be hired as

Tagalog Dictionary

Let's break down the differences between "to go in," "to enter," and "to get in":

To go in: This implies physically moving oneself into a location or space. It's often used informally and casually.

Example: "Let's go in the store and see what they have."

To enter: This also means to move into a space or location, but it's more formal and typically used in written or spoken communication that requires a higher level of formality.

Example: "Please enter your name and password to access the system."

To get in: This suggests gaining access to a location or space, often involving overcoming obstacles or barriers. It can be used informally or formally.

Example: "We need to figure out how to get in the building before it closes."


Vamos analisar as diferenças entre "to go in," "to enter," and "to get in":

To go in (Entrar): Este verbo implica mover-se fisicamente para dentro de um local ou espaço. Pode ser usado de forma informal ou formal.

Exemplo: "Vamos entrar na loja e ver o que eles têm."

To enter (Entrar): Também significa mover-se para dentro de um espaço ou local, mas é mais formal e geralmente usado em comunicações escritas ou faladas que exigem um maior nível de formalidade.

Exemplo: "Por favor, entre com seu nome de usuário e senha para acessar o sistema."

To get in (Entrar no sentido de conseguir): Isso sugere obter acesso a um local ou espaço, muitas vezes envolvendo superar obstáculos ou barreiras. Pode ser usado de forma informal ou formal.

Exemplo: "Precisamos descobrir como entrar no prédio antes que ele feche."

Estas são as nuances destes três verbos

Gospel Life

Kinggong Escuela - Escola Dominical

Kinggong Escuela
Escola Dominical


Linggo ang araw para pumasok sa Linggong eskwela.
Domingo é dia de ir à escola dominical.

Vocabulario -

  1. Linggo: Domingo
  2. Ang: O
  3. Araw: Sol
  4. Para: Para
  5. Pumasok: Ir, entrar
  6. Linggong: Dominical
  7. Sa: Em
  8. Eskwela: Escola

Gospel Life

Meses do ano em Português, Inglês e Filipino

Meses do ano em Português, Inglês e Filipino
Months of the year in Portuguese, English and Filipino
Mga buwan ng taon sa Portuguese, English at Filipino


>
Mês (Português) Mês (Inglês) Mês (Filipino)
Janeiro January Enero
Fevereiro February Pebrero
Março March Marso
Abril April Abril
Maio May Mayo
Junho June Hunyo
Julho July Hulyo
Agosto August Agosto
Setembro September Setyembre
Outubro October Oktubre
Novembro November Nobyembre
Dezembro December Disyembre

Gospel Life

Dias da Semana em Filipino - Mga Araw ng Linggo sa Filipino

Dias da Semana em Filipino
Mga Araw ng Linggo sa Filipino


Os dias da semana em Filipino são:
Ang mga araw ng linggo sa Filipino ay

  • Lunes (Segunda-feira)
  • Martes (Terça-feira)
  • Miyerkules (Quarta-feira)
  • Huwebes (Quinta-feira)
  • Biyernes (Sexta-feira)
  • Sabado (Sábado)
  • Linggo (Domingo)

Gospel Life

Qual a diferença entre Mangandang gabi e mangandang gabi po

Qual a diferença entre Mangandang gabi e mangandang gabi po


"Mangandang gabi" e "Mangandang gabi po" são saudações comuns em Filipino que significam "Boa noite" em português.

A diferença entre eles está no nível de formalidade:

  • "Mangandang gabi": Esta é uma forma informal de dizer "Boa noite". É usada em situações cotidianas entre amigos, familiares ou pessoas da mesma idade ou status social.
  • "Mangandang gabi po": Esta é uma forma mais formal de dizer "Boa noite".

O "po" é um marcador de respeito e formalidade em Filipino.

Adicioná-lo à saudação torna-a mais polida e respeitosa.

É apropriado usar essa forma ao falar com pessoas mais velhas, figuras de autoridade, estranhos ou em situações formais.

Gospel Life

Aprenda Tagalog: Frases Comuns

Aprenda Tagalog:
Frases Comuns


Kamusta ka?
How are you?
Como você está?

Mabuti naman, ikaw?
I'm fine. How about you?
Eu estou bem. E você?

Ano ang pangalan mo?
What's your name?
Qual o teu nome?

Taga saan ka?
Where are you from?
De onde você é?

Taga ____ako.
I'm from _______.
Eu sou de __________.

Maraming salamat!
Thank you very much!
Muito obrigado!

Walang anuman!
You're welcome!
Você é bem vinda!

Ako si....
I'm...
Eu sou...

Gospel Life

Twitter

Facebook

Pinterest

Meus blogs

Leia também

Pasang Bata

Pasang Bata